津守 愛香 個展 / Aico Tsumori Solo Exhibition
2026年5月1日(金)〜 5月30日(土) / May 1 - 30, 2026
11:00 ~ 18:00 ※最終日は16:00閉廊
定休日:日曜日・月曜日
出展作家 / Artist
津守愛香 / Aico Tsumori
このたび桃青京都ギャラリーでは、信楽を拠点に活動する陶芸家・津守愛香(つもり あいこ)による個展を開催いたします。
津守は、日常の中のふとした内面的なイメージを出発点に制作を行い心象を具象化した作品を次々に発表する陶芸家です。形や色彩は優しい佇まいを保ちながら見る者それぞれの感覚や記憶を呼び起こす余白を備えており、陶という素材を通して個人的な感覚を普遍的な風景へと誘います。
また、幼少期に部屋にあった人形への怖さを原体験に、「顔のある」存在に対する不思議さや複雑さを手がかりとして制作を続けてきました。最近では、ご自身の子どもが描いた絵に影響を受けた作品にも取り組んでおり、一貫してどこか心を感じさせる存在感を宿しています。
本展では、人物や動物のぬいぐるみをモチーフとした新作を中心に展示いたします。今まで以上に豊かな表情を湛えた作品群から、作家の新たな展開をご覧いただけます。それらの作品は、陶芸と絵画の境界を軽やかに行き来しながら、作家の内面に広がる情景を静かに映し出しています。
内面のイメージから立ち上がるかたちと、どこか心を宿したような存在感。陶という素材を通して、静かに語りかけてくる津守愛香の世界を、ぜひこの機会にご高覧ください。
Tosei Kyoto Gallery is pleased to present a solo exhibition by Aico Tsumori, a ceramic artist based in Shigaraki.
Tsumori is a ceramic artist who creates works based on her inner images from everyday life, consistently presenting pieces that give concrete form to these mental impressions. While her forms and colors maintain a gentle presence, they also incorporate a sense of space that evokes the viewer’s individual senses and memories, using the medium of clay to transform personal sensations into universal landscapes.
Furthermore, drawing on her childhood fear of the dolls in her room as a formative experience, she has continued to create works that explore the mystery and complexity of “facial” beings. Recently, she has also been working on pieces inspired by drawings created by her own children, and her work consistently possesses a presence that evokes a sense of the heart.
This exhibition will feature primarily new works inspired by stuffed animals and human figures. Through this collection of works, which possess even richer expressions than before, you can witness a new direction in the artist’s practice. These pieces gracefully traverse the boundary between ceramics and painting, quietly reflecting the inner landscapes that unfold within the artist.
Shapes that emerge from inner imagery and a presence that seems to harbor a soul. We invite you to take this opportunity to experience the world of Aico Tsumori, which speaks quietly to us through the medium of ceramics.
--------------------------------------------------------------------------
【作家ステートメント】
『 顔と目と。』
顔を作るとき最初に目を決める。
目を入れると作品に感情が生まれ、
ストーリーは進んでいく。
娘の絵を立体にする「こどもの絵のやきものシリーズ」で
キラキラの目を作るようになってからは
目の表現が増えてより自由なものを作れるようになった。
情緒的ななにかが表現できれば良いなと思う。
津守 愛香
【Artist Statement】
“Face and Eye and.”
When I create a face, I start by shaping the eyes.
Once the eyes are in place, emotion comes to life in the piece,
and the story begins to unfold.
Since I started creating sparkling eyes for “Children’s Art Pottery Series” which brings my daughter’s drawings to life in three dimensions my range of eye expressions has expanded, allowing me to create works with greater freedom.
I hope to create something emotional through my art.
Aico Tsumori
プレスリリース / Press Release